* ОБЩЕСТВЕННО - ПОЛИТИЧЕСКАЯ ГАЗЕТА * ОБЩЕСТВЕННО - ПОЛИТИЧЕСКАЯ ГАЗЕТА * ОБЩЕСТВЕННО - ПОЛИТИЧЕСКАЯ ГАЗЕТА *
N 9(36) Пятница * 7 марта 2003г.
издатель ООО "РГ"Ижевск Вечерний"
Испанцы очень похожи на русских
Слава Богу, в последнее время интерес ко всему американскому у российского обывателя заметно поубавился. Лишь единицы ходят до сих пор по улицам в тренировочных костюмах (куртках, кроссовках - не важно) с надписью "USA". Теперь эта "мода" осталась в прошлом. Сейчас считается популярным разгуливать в шарфах (а летом - в майках) мадридского "Реала", и это не случайно: в России наметился культ Испании. Это, в отличие от нелепого подражания Америке, не раздражает. Скорее удивляет и возбуждает любопытство, которое подогревается постоянно, ведь за примерами "испаномании" далеко ходить не надо - Ижевск по праву может считаться сердцем Испании в России.
На днях я решил встретиться с директором Центра испанского языка и культуры УдГУ (кстати, Центр этот - ни много ни мало региональный) Анастасией Владимировной Фофановой. Хотя, по старой дружбе и привычке (все-таки мы несколько лет учились с ней вместе на одном факультете), я называл ее просто по имени и на "ты".
- Настя, как давно существует Центр?
- Пять лет. Получается, юбилей, хоть и маленький. Нам уже есть чем похвастаться: за время нашей работы испанский язык стал одним из самых изучаемых в нашем городе. По степени популярности он уже затмил французский и немецкий. Насколько мне известно, в Ижевске серьезно преподают испанский язык уже в четырех школах. Ну и, разумеется, отмечу, что совместная деятельность Центра и увлеченных культурой Испании людей привела к открытию отделения испанского языка в Институте иностранных языков и литературы. Ждем первый выпуск - студенты факультета в этом году закончат уже третий курс.
- Расскажи, пожалуйста, подробнее о том, с кем вы сотрудничаете.
- С Гранадским университетом у УдГУ давно сложились теплые отношения, которые вполне можно назвать дружескими. Существует так называемая обменная программа - мы меняемся студентами и преподавателями по системе "шесть плюс один" (шесть студентов и один преподаватель. - Прим. автора). Отбор производится на конкурсной основе.
- Что необходимо для того, чтобы попасть в заветную шестерку?
- От ребят требуется отличная успеваемость по всем предметам, хорошее знание испанского языка и, кроме того, человек должен быть в хорошем смысле слова раскрепощен, иначе ему будет очень тяжело акклиматизироваться в чужой стране. Это мы тоже учитываем.
К тому же студент должен получить характеристику от декана и написать что-то вроде сочинения на тему: "Для чего я еду за границу?"
- И много ли при таких жестких условиях желающих поехать в Испанию?
- Конкурс был примерно три человека на место. Для сравнения: в Гранаде в таком же конкурсе участвует в три раза больше человек. Думаю, скоро и мы приблизимся к этой отметке.
- Вы сотрудничаете только с Гранадским университетом?
- Не только. Нас многое связывает с Институтом Сервантеса в Мадриде, что послужило поводом для проведения в нашем университете с мая 2001 года международного экзамена по испанскому языку - DELE. Два раз в год - в ноябре и мае - мы принимаем у себя желающих сдать экзамен из Казани, Перми, Челябинска. Отмечу, что в России только два центра - в Москве и в Ижевске - могут принимать экзамены по трем уровням владения языком: начальному, базовому и высокому. Сам экзамен, к слову, состоит из пяти различных дисциплин: аудирование, говорение, чтение, грамматика и, наконец, сочинение-размышление на какую-нибудь тему.
- В вашем Центре ведутся курсы по изучению испанского языка, и, насколько мне известно, они пользуются огромной популярностью. Есть ли какие-то критерии отбора на эти курсы?
- Никакого отбора нет, мы рады видеть всех желающих. Но набор происходит только два раза в год: в феврале и октябре, и для некоторых оказывается неудобным время проведения занятий.
- Сразу бросается в глаза, что девушек в группах гораздо больше, нежели молодых людей...
- Не знаю, чем это можно объяснить. Возможно, тем, что девушки тянутся к изучению языков больше, чем представители сильного пола...
- Как часто проходят занятия?
- Два или три раза в неделю. Одно занятие длится ровно час. В итоге за два семестра их набирается ровно сто: сорок и шестьдесят соответственно.
- Дорогое ли это удовольствие - изучать испанский язык?
- Я считаю, что недорогое: за сто часов набирается 900 рублей. Это совсем невысокие расценки, если сравнивать с Екатеринбургом или Владивостоком.
- Как проходят занятия?
- Всё зависит от того, что нужно конкретному человеку - разговорный испанский, культура страны, ее история. У нас достаточно большое количество материалов в библио- и видеотеке, чтобы сделать каждое занятие как можно более интересным и полезным для каждого. И не обязательно на испанском языке - есть фильмы об Испании на русском - еще не все у нас в Ижевске знают испанский, но интересуются этой страной.
На базе Центра также проводятся заседания круглого стола с участием студентов из Испании. Такие встречи полезны как для обучающихся у нас, так и для испанцев, поскольку они позволяют нам лучше понять культуру друг друга.
- Получается, всё замечательно и проблем никаких нет?
- Почти, но все-таки существуют. В первую очередь у нас дефицит кадров, не хватает преподавателей, в том числе - из Испании. Я считаю, что в обменном проекте с Гранадой было бы лучше увеличить количество преподавателей, хотя бы до двух. Да и мне нужен помощник, а то я тут одна - и директор, и секретарь, и администратор - всё в одном лице, хоть разорвись. Есть, конечно, и финансовые проблемы, но - у кого их сейчас нет...
- Ты прожила в Испании полтора года - можешь сравнивать, где лучше.
- Я все-таки русская, потому, разумеется, мне лучше здесь, в России. В конце концов, здесь моя Родина, хотя и Испания в какой-то степени - тоже...
- За те полтора года у тебя с общением проблем не возникало?
- С этим-то как раз проблем не было. Надо сказать, испанцы очень похожи на русских - такие же открытые, улыбчивые. И, в отличие от американцев, их улыбки не резиновые, а искренние.
- Правда ли, что некоторые студенты-испанцы возвращались к нам?
- Да, некоторые возвращались сюда три-четыре года подряд. Из просто студентов они стали нашими друзьями. Кстати, они очень помогают в работе нашему Центру: у них можно проконсультироваться по ряду важных моментов, например, по визовым вопросам.
- Как ты считаешь, какие впечатления остаются у испанцев от России?
- Думаю, что самые хорошие. Они в восторге от русской кухни, от русской природы... Для нас экзотика - горы и море, для них - бескрайние поля и леса. Еще ребята были в восторге от нашей молочной продукции. Когда испанцы возвращались на родину, они говорили своим друзьям: "В Россию стоит съездить хотя бы для того, чтобы отведать глазированных сырков!" От них ребята были просто в восторге.
В Гранаде днем с огнем не сыскать творог, и мороженое у них не такое вкусное, как у нас... Зато у них такое разнообразие сыров, что нам и не снилось. Хотя в остальном наши продукты не идут ни в какое сравнение с испанскими - у нас практически всё натуральное, а они привыкли питаться полуфабрикатами, на которые и смотреть-то страшно. Так сейчас живет вся Европа, не только Испания.
- И последний вопрос: как ты считаешь, можно ли Ижевск и Гранаду считать городами-побратимами?
- Вполне. Хотя вряд ли, конечно, это будет когда-нибудь зафиксировано документально... Вот если в той же Москве спросить случайного прохожего, знает ли он, где находится Ижевск, то в ответ скорее всего услышишь: "А где это?". Так вот, в Гранаде, в отличие от Москвы, где находится Ижевск - знают.